《卜算子·送鲍浩然之浙东》英译
来源:未知•
Waters are Beauty’s glances—Which, on the lucky ones, fall.Mountains are Her painted brows,Not looking painted at all.
If you ask a traveler,Where he is going and why,“To see mountains and waters;To see Beauty’s brow and eye.”
Now, we’ve just seen Spring off.To be sent off, ‘tis your turn.If you catch Spring in Jiangnan,To live with him, you must learn.
本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shigk.com/poetstory/la79lrbd.htm